Звільнення перекладом
Звільнення часто означає невідомість. Природне бажання для будь-якої людини - точно знати, що завтра він не залишиться без роботи, а значить, потрібно якимось чином підстрахуватися.
Саме звільнення з перекладу найчастіше служить підставою розірвання трудового договору. При грамотному оформленні людина впевнена: нове місце роботи чекає саме його, ніхто інший на нього прийнятий не буде. Спокій гарантує 64-я стаття ТК, згідно з якою всі співробітники, запрошені на роботу в письмовій формі (саме з перекладу), відмова в укладенні нового договору отримати не можуть. Саме це і є гарантією: якщо новим роботодавцем буде відмовлено у працевлаштуванні, постане питання про дискваліфікацію керівника та великому штраф. Правда, тут вказуються і терміни: тридцять днів з моменту звільнення. Лікарняні листи не є приводом для продовження цього періоду. Крім того, звільнення перекладом звільняє від випробувального терміну. Це засновано на ТК РФ, стаття 70. Більше переваг звільнення перекладом не дає. Зате є мінуси.
Звільнився працівник не може претендувати на відпустку, враховуючи терміни колишньої роботи. Відпустка повинен призначатися, відповідно до закону, через півроку праці (безперервної) на новому місці. Якщо, звичайно, новий роботодавець не погодиться піти назустріч і не надасть достроковий відпочинок.
Крім того, якщо ви передумаєте перекладатися і вирішите раптом забрати заяву, то не зможете вже цього зробити.
Що стосується роботодавця, то йому байдуже (саме з фінансової сторони), як звільнити працівника. Різниця полягає лише в різному оформленні супутніх документів.
Інша справа, якщо підприємство позбавляється, наприклад, ділянки роботи, або самоліквідується. Тут вже назріває скорочення штатів. А це - істотні втрати для роботодавця, оскільки звільненому працівникові доведеться виплатити дві (а то й три) зарплати. Природно, звільнення перекладом стане в цьому випадку соломоновим рішенням.
Тепер про оформлення. Згода обох сторін тут обов'язково. Це, мабуть, головна умова. Оформлення документації буде залежати від причини, по якій працівник йде з підприємства. Це може бути прохання (співробітник сам просить про переведення роботодавця, спираючись на запрошення іншого роботодавця, що зафіксовано у відповідній заяві), або згода (теж за домовленістю, але вже без ініціативи самого співробітника, проте з його обов'язкової згоди). В останньому випадку без згоди працівника переклад неможливий.
Роботодавець розглядає подану заяву і приймає рішення. Згода керівника підтверджується візою на заяві, після чого кадровиком готується наказ (звільнення перекладом).
Якщо роботодавець не підтримає ініціативу свого співробітника, то сам співробітник вплинути (змусити) на позитивне рішення ніяк не зможе. Йому доведеться звільнятися вже не з перекладу, а за власним бажанням, без гарантій, які надав би такої.
Після підписання наказу у відділі кадрів в бухгалтерії оформляється розрахунок.
Якщо розглядати звільнення перекладом без ініціативи працюючого, то звільняється співробітник повинен дати згоду. Проти його волі перехід до іншого роботодавця неможливий, і змушувати його не мають права.
Процедура переведення завжди повинна починатися з взаємною домовленістю, що підтверджується в письмовій угоді. Тільки після цього працівник пише заяву, яке підписується роботодавцем. І тільки після цього кадровик приступає до стандартного оформлення документів.
В наказі про звільнення повинні бути вказані реквізити угоди c прикріпленим заявою співробітника.