Присвійні займенники в англійській мові


Як можна в англійській мові вказати на який-небудь предмет, не називаючи його? А якість предмета? Чим замінити такі необхідні частини мови, як прикметники або іменники? Паличкою-виручалочкою в цих випадках стане вживання присвійних займенників. Група таких частин мови називається Possessive Pronouns.

Якщо необхідно позначити приналежність будь-якого з об'єктів (властивості, предмета і так далі) будь-якій особі, то можна скористатися присвійним займенником з функцією визначення цього іменника. При цьому займенник завжди буде знаходитися перед ним.

Присвійні займенники відрізняються трьома категоріями: особи, роду і числа: my, your, his, her (мій, твій, його, її). Its (його чи її), our - наш, your - ваш, their - їх. Причому вживають ці частини мови в суворій відповідності з цими категоріями. На відміну від російської мови, присвійні займенники (англійський варіант) вживаються дуже часто. Позначаючи предмети одягу або частини тіла, а також родинні зв'язки, англійці обов'язково уточнюють їх приналежність за допомогою присвійних займенників:

She cleaned her shoes. Вона чистить туфлі.

My clock is brown and his is silver. Мої годинник коричневі, а його - сріблясті.

Розрізняють дві форми присвійних займенників: cojoint - приєднувану і absolute - абсолютну.

Присвійні займенники, виражені в присоединяемой формі - my, your, his, her, our, their - ставляться перед іменником, якому відповідають:

My listing is in the box of the table. Моя роздруківка лежить у шухляді столу.

А ті ж частини мови, але абсолютної форми - mine, yours, his, hers, ours, yours, theirs - завжди їх замінюють:

What do cats like to eat? - Mine likes fish. Що їдять коти? - Моєму подобається риба.

У випадку, коли разом з іменником використовується прикметник, то присвійний займенник в правильно побудованому реченні буде стояти перед ними.

I have kept my new knick-knacks. Я зберігала свої нові прикраси.

Присвійні займенники в російській мові можуть бути відсутні, але за замовчуванням будуть матися на увазі, в англійській же мові будуть обов'язково перебувати в реченні:

She put her purse into her bag. Вона засунула свій гаманець в сумку.

Take off your carpet. Зніміть килим.

Особисте займенник I (я) в однині в притяжательном местоимении присоединяемой форми - my (мій, моя, моє або мої), а в абсолютній - mine.

Те ж саме відбувається з особовим займенником he (він). У присоединяемой формі воно трансформується в his (його), в абсолютній - також в his.

Вона, або she, в присоединяемой формі присвійного займенника буде звучати, як her (її), в абсолютній - hers.

It (воно) має тільки одну, приєднувану, форму - its (його, її). В абсолютній формі - відсутня. Причому пишеться разом, без апострофа, на відміну від скороченого словосполучення it's (it is), де апостроф обов'язковий.

Особисті займенники множини також мають, крім присоединяемой, абсолютну форму в присвійних займенниках.

We (ми) в Приєднуйтесь притяжательном местоимении вживається як our (наш, наша, наше, наші), в абсолютній формі - ours.

Приєднувана форма від you (ви) в англійській мові звучить як your (ваш, ваша, ваше, ваші), а абсолютна - як yours.

І останнє особисте займенник в множині - they (вони) в присоединяемой формі присвійного займенника трансформується в their (їх), в абсолютній формі - в theirs.

Присвійні займенники, виражені в абсолютній формі, в пропозиції зазвичай набувають такі значення:

  1. Підмета. My phone is pink. His is gray. Мій телефон - рожевий. Його - сірий.
  2. Іменної частини присудка. This office will be yours, and that office will be mine. Цей кабінет буде вашим, а той - моїм.
  3. Доповнення. Take my journal and Kate will take theirs. Візьми мій журнал, а Катя візьме їх.
  4. Визначення. Вживається з прийменником of. She is a daughter of mine. Вона - моя дочка.

На відміну від російської мови присвійні займенники в англійській мові не схиляються за відмінками.

Займенники приєднувальних форми, будучи визначенням належності, ніколи не вживаються окремо від обумовленого слова.

Якщо в реченні присутні кількісні вираження all і both, то присвійні займенники, як і артикль, ставляться після кількісних визначень:

All my singles are in that album. Всі мої пісні знаходяться в цьому альбомі.

Both his sisters live there. Обидві його сестри живуть там.

В англійській мові такого присвійного займенника, як «свій», не існує, але в разі збігу особи підмета і присвійного займенника воно може використовуватися в перекладі на російську мову. Наприклад:

I have found my letter. Я знайшов свій лист.

She has published her book. Вона видала свою книгу.

They brought him their apples. Вони принесли йому свої яблука.

We've taken our dictionaries, has she taken hers? Ми принесли свої словники, а вона може взяти свій?

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!