Мораль, яку несе байка «Ворона і Лисиця» Крилова І. А.


Байка - це оповідання невеликого розміру, написане найчастіше в сатиричному стилі і несе певне смислове навантаження. У сучасному світі, коли пороки найчастіше вихваляються, а чесноти, навпаки, не в честі, такий вид творчості набуває особливої актуальності і є найбільш цінним. Іван Андрійович Крилов - один з видатних авторів, що працюють в даному жанрі.

байка ворона і лисиця Крилова

Байка «Ворона і Лисиця»

Крилова завжди вигідно відрізняло від інших байкарів те, що він вміє буквально в цих же 20-50 рядках розкрити по-справжньому драматичний сюжет. Герої його творів представляються читачеві живими, їх характери запам'ятовуються надовго.

Байка «Ворона і Лисиця» Крилова була вперше надрукована в літературному журналі «Драматичний вісник» в 1908 році. Однак сюжет, узятий за її основу, відомий з давніх часів. Дурна ворона і улеслива лисиця раз у раз з'являються в літературі у різних народів. У всіх подібних творах простежується одна і та ж мораль, що показує всю ницість лестощів і недалекий розум людини, яка її цінує. Байка «Ворона і Лисиця» Крилова вигідно відрізняється саме тим, що в ній працюється не саме підлесник, а той, хто вірить його словам. Саме тому Ворона позбавляється всього, тоді як Лисиця заробила свій «шматочок сиру».

Байки Езопа і Лессінга

Як вже зазначалося вище, повчальну історію про чорнокрилу птицю і рудохвості шахрайку нової не назвеш. До Крилова її використовувало безліч авторів, але найвідомішими з них є двоє - це Езоп і Лессінг.

Езоп, який жив у VI-V столітті до нашої ери, вважав, що його байка «Ворон і Лисиця» застосовна до «людини нерозумному». Навіть його лисиця, на відміну від криловской, не відразу тікає, а спочатку насміхається над втратила їжу птахом. Ще одне несуттєве відмінність двох творів полягає в гастрономічних пристрастях ворони. Слова байки «Ворона і Лисиця» Крилова: «Вороні десь бог послав шматочок сиру». У Езопа ж Ворону бог сиру не посилав, а птах сама вкрала в когось шматок м'яса.

Лессінг, який є сучасником Крилова, пішов трохи далі Езопа і отруїв вкрадене птахом м'ясо. Таким чином, він хотів покарати лисицю, яка в підсумку вмирає страшною смертю, за її підлабузництво і лестощі.

Національна самобутність І. А. Крилова

Багато дослідників творчості Крилова, провівши аналіз байки «Ворона і Лисиця», відзначають те, як вдало йому вдалося відбити характери, типові для описуваної епохи. Ця риса, незважаючи на всю їх казковість, характерна і для інших його творів. З цієї причини Івана Андрійовича називають батьком російського реалізму.

слова байки ворона і лисиця

Простий і дуже зрозумілий сюжет байок вже багато поколінь не втрачає своєї актуальності. Це пов'язано з тим, що Крилов брав за основу своєї творчості головні вади та слабкості людини, а вони залишилися такими ж, як і у його сучасників.

Живий російська мова, якою написані всі байки Івана Андрійовича, позбавлений надмірної витонченості. Він зрозумілий всім без винятку. Для того щоб читач краще засвоїв урок, укладений у байці, в кінці твору автор завжди приводить її мораль. Одним з небагатьох винятків є байка «Ворона і Лисиця». Крилова в ній більше цікавить процес того, як Ворона під дією лестощів починає відчувати свою значимість і зверхність.

Висновок

Багату спадщину, яку залишив Іван Андрійович Крилов, буде завжди залишатися національним надбанням духовної Росії. Його байки по праву входять до золотого літературний фонд нашої країни і вивчаються у шкільній програмі. Поки є такі твори, є і надія на те, що люди зможуть позбутися вад і піднятися над матеріальної складової життя.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!