Заглядаючи в словник: невіглас - це хто?
Сучасна російська мова в чому відрізняється від того, як ним користувалися наші предки сто і більше років тому. Живий і рухливий, він змінюється разом із суспільством. Вивчаючи, наприклад, лексичний склад мови, можна простежити, які нововведення в галузі науки, техніки, політики та інших сферах були введені, а що безповоротно пішло в минуле. Адже неологізми, історизм, застарілі слова - все це наша історія, відбита в слові.
Знати - не знати, відати - не відаю
Нинішні носії мови часто не можуть пояснити: невіглас - це хто? Вони плутають його з іншим, близьким за значенням і змістом словом - невіглас. Спробуємо пролити світло на цікаву загадку. Для цього слід заглянути в словник. Наприклад, Володимир Даль трактує лексему наступним чином: «Невежа - це слово, утворене від дієслів не відає, не знати, не вміти. Неук, нечемний, який не вміє поводитися, триматися на людях. Наприклад: ти нечему на коник посади, так він під образ полізе».
Попутно Даль вказує, що хоч слово «невіглас» і сходить до тих же коренів, проте значення його інше: неосвічена людина, що не обтяжений книжковими знаннями, темний. Як приклад Володимир Іванович призводить приказки: «книжник - своє, невіглас - своє», «не вимагайте з невігласи пізнань». У той же час він підкреслює, що «невігластво одно неучёності». Таким чином, за Далю невіглас - це людина з пробілами у вихованні, поведінці, а невіглас - в освіті, знаннях, навчальних предметах.
значення невіглас
Словник Ушакова
Продовжуючи наше мовне дослідження, звернемося до ще одного авторитетного джерела - Тлумачного словника під редакцією Ушакова. Тут вказано, що слово відноситься як до чоловічого, так і жіночого роду. Автор виділяє у лексеми два значення. Перше: невіглас - це грубий людина, нечемний. Друге - синонім до розмовного «невіглас». В якості синонімів наводить такі приклади: вахлак, селянин, колгоспник, селюк, грубіян та ін. Т. е. Ушаков об'єднує обидва поняття в одне. Наскільки правомочна така позиція, розберемося трохи пізніше.
Словник Ожегова-Шведової
У тлумачному словнику сучасної російської мови під редакцією Ожегова читаємо: «Невежа - це грубий, нечемний, невихована людина». Т. е. Між «бути грамотним» і «бути вихованим» тут уже проведена чітка межа. Виходить, що Ожегов більш точно, ніж Ушаков, враховує семантику слова, відтінки його значення і можливі ситуації вживання. Дане трактування більше вписується в модель сучасного суспільства. Наприклад, таке явище, як варварське, наплювацьке ставлення до творів мистецтва, пам'ятників архітектури, мальовничих куточках природи якраз і свідчить не про відсутність чи нестачі освіти, знань, а про прогалини у вихованні, духовному, моральному здичавінні і безкультур'я. Саме в цьому сенсі і вживається на адресу сучасних дикунів слово «невіглас». А що приводиться в словнику синонім «Шариков» підходить до нього дуже до речі.
Граматичний аспект
Зупинимося тепер на граматичних категоріях, що визначають морфологічну і синтаксичну природу слова. Вони також допоможуть уточнити його лексичне значення. Невіглас - іменник, істота, спільного роду (т. Е. Його можна вжити до представників і чоловічого, і жіночої статі), першої відміни. Може мати форму і єдиного, і множини. При словообразовательном аналізі вичленяється приставка «не», корінь «веж», закінчення «а». За походженням сходить до церковнослов'янської «невіглас» (с ять) від «відати». Докладні докази дивимося нижче.
До питання про етимологію
Лексеми «невіглас», «відати», «ввічливий» входять в гніздо споріднених, але не однокореневих слів. «Відати» - дієслово, висхідний до староруського «ведт», т. Е. «Знати». «Важливий» походить від слова «вежа» - «знавець», давно вже вийшов з ужитку. Таким чином, спочатку лексеми розмежовувалися в походженні, значенні, стилістичному вживанні. А саме: «невіглас» має давньоруські корені. Утворено за допомогою приставки «не-» саме від давньоруського слова «вежа», т. Е. «Знавець», на що вказує характерна прикмета: неполногласіе. У слова «невіглас» походження зовсім інше, старослов'янське. Поєднання «жд» вказує на це абсолютно очевидно, так само як і в таких словах: одяг, народжувати, між. В кінці 18-го і в 19-му столітті обидва слова були синонімами, позначали одне й те ж поняття: вказували на людину неосвіченого, мало в чому обізнаного, сущого неука. Потім у мовній практиці відбулася трансформація значень. Нечемами все частіше називають грубих людей, нечемних.
Відтінок значення «малоосвічена» поступово витісняється, ідучи в розряд застарілих. Але сучасні носії мови часто плутають обидва слова, оперуючи ними одним замість іншого. Таке явище, коли слова звучать майже однаково, але пишуться по-різному і позначають різні поняття, називається паронімів, а самі лексеми - паронимами.
Ось такі цікаві слова-брати є в нашій мові!