Моветон - що це? З минулого дня до нинішнього
Мова - це практично жива істота зі своїм характером, менталітетом, звичками ... Він росте, міняється, щось іде безповоротно, а щось і згадується знову.
Моветон - що це?
моветон що це
Всім відомо, що в царській Росії був популярний французьку мову, як у нас тепер англійська. Тоді без знання французької було важко обертатися в суспільстві. Адже люди не тільки безпосередньо говорили, жартували, обмінювалися дотепами і страшними таємницями цією мовою, але також використовували безліч похідних слів.
"Mauvais ton" (франц.) - Поганий тон, в російській інтерпретації звучало як "моветон". Що це? Власне, переклад слова не постраждав: моветоном називали погані манери, невміння вести себе в суспільстві, погане виховання.
Користувалися цим словом дуже часто: "Ах, у неї знову банти в зачісці - це моветон! " Часто моветоном називали людину, що володіє всіма перерахованими вище недоліками: "О! Наш Василь Петрович - повний моветон!" У ролі іменника слово "моветон" (що це, ми вже з'ясували) схиляється за відмінками, що логічно.
Це слово нерідко зустрічається в творах великих класиків, наприклад, у Гоголя в "Ревізорі" (характеристика судді Ляпкина-Тяпкіна). Багато хто навіть вважають, що саме Микола Васильович ввів в світський лексикон термін "моветон" - це з його легкої руки руки без рукавичок стали моветоном, а не просто непристойними.
Куди пішов моветон?
що означає слово моветон
Назад, до Франції, разом з емігрантами, тікає від Радянської влади. Це слово, як і багато інших, піддали анафемі як пережиток царату. Робітники і колгоспниці не прийняли моветону, їм було не до цих французьких ніжностей. Хоча він все-таки просочився до нас навіть через твори радянських авторів, де звучав виключно іронічно, причому висміювали за допомогою цього терміна відразу всю інтелігенцію і світське суспільство заодно.
І нехай ми думаємо про моветон, що це нове слівце, насправді йшло воно до нас довгі роки і зазнало на своєму шляху чимало репресій.
Комільфо - моветон
Отже, ми з вами розібралися, що означає слово "моветон". Але разом з ним до нас прийшло вираз "комільфо", адже їм не можна один без одного, хоч і коштують вони по різні сторони барикад.
комільфо моветон
Comme il faut в перекладі з французької означає "як повинно", "як годиться", "як слід".
Це слово рівноцінно використовується і як прикметник у значенні "пристойний", "вишуканий", "правильний", а також як прислівник - у значенні "як личить", "як потрібно", "як повинно бути". Тобто ви можете бути комільфо людиною, а можете і вести себе комільфо.
Воно зустрічається так само часто в класичних творах у багатьох авторів, вважається, що Лев Толстой дуже любив цей термін.
Поняття "комільфо" повернулося до нас вже в дев'яності роки ХХ століття, і стало асоціюватися з колом нових росіян завдяки однойменній телепередачі, яка рекламувала дорогі товари. Спочатку пряма протилежність моветон - бонтон (bon ton (франц.)) - Хороший тон. Але це слово якось зовсім не прижилося в сучасній російській мові. Хоча раніше його використовували і в складі прикметника - БОНТОН - і навіть дієслова - БОНТОН.