Складні речення - це просто!
Складні речення - це одиниці синтаксису, розділу науки про мову, який вивчає словосполучення і пропозиції. Це не самі дрібні одиниці. Вони складаються з простих речень, об'єднаних в одне граматичне і інтонаційне ціле.
складні речення
Прості синтаксичні одиниці, складові складні речення, володіють своїми власними граматичними основами, але інтонаційної і смисловий закінченості не мають, відрізняючись цим від простих пропозицій, що існують самостійно. Закінченістю володіє тільки весь склад простих речень, що виражають складну думку.
Приклад простого пропозиції: Починалося звичайне весняний ранок.
Приклад складного речення: За вікном задзвеніли перші пташині голоси, в кімнаті посвітлішало, починалося звичайне весняний ранок.
Засобами зв'язку між простими конструкціями, що входять у складні речення, є союзи, так звані союзні слова, і інтонація, яка виражається на листі розділовими знаками. Відносні займенники і займенників прислівники виступають ролі союзних слів. Найчастіше пропозиції тримаються разом лише завдяки інтонації.
Що стосується засобів зв'язку, то складні речення розділені на безсполучникові і союзні конструкції.
Група союзних пропозицій, у свою чергу, ділиться на складнопідрядні і складносурядні пропозиції. Бувають також складні речення з різними видами зв'язку.
Приклад безсполучникового складного речення: Ніколи не піду на обман, дуже неприємно відчувати себе обманщиком, це порушить хитку рівновагу мого життя.
Приклад складносурядного складного речення: Туристи крокували швидко, і до наметового табору залишалося всього два кілометри.
Приклад складнопідрядного складного речення: Лісник попередив, що якщо погода не покращиться, то про полювання годі й мріяти.
У рамках складносурядного речення прості конструкції відокремлюються комами. Коми не ставляться перед сполучними і розділовими спілками, якщо з'єднуються ними прості частини відносяться до загального другорядному членові або загальному придаточному пропозиції.
складні речення з різними видами зв'язку
Приклад: З віконця блищать далекі гори і видна річка.
Якщо в одному з пропозицій міститься протиставлення або різке приєднання, то замість коми ставиться тире.
Приклад: Він руку підніме - і кілька людей натискають десятки кнопок, голосуючи за відсутніх депутатів.
Якщо в складносурядних реченнях всі частини рівноправні, то в складнопідрядних пропозиціях є головна частина і другорядні. У головній частині міститься основна думка, основне вислів, а другорядні частини, виражені простими реченнями, відповідають на питання другорядних членів за аналогією зі структурою простого речення.
За характером зв'язку складнопідрядні речення поділяються на ті, що з'єднані з головним пропозицією безпосередньо і на ті, що з'єднані між собою послідовної зв'язком, а з головним - тільки одне з них.
Приклад: Вона розповіла мені, як відпочивала влітку і куди планує поїхати взимку.
До сказуемому розповіла відносяться обидва придаткових пропозиції
Приклад: Я раптом побачив, що хтось виходить із сусіднього будинку, в якому, як мені говорили, вже багато років не горіло світло.
З головним реченням "Я раптом побачив"Пов'язане тільки підрядне речення"що хтось виходить із сусіднього будинку". Решта придаткові частини пов'язані послідовно між собою.
Англійська мова теж використовує складні конструкції. Якщо частини складної синтаксичної конструкції, що складаються з простих конструкцій, рівнозначні і в кожній є граматичні центри, представлені підметом і присудком, то це аналоги російських складносурядних речень.
Приклад: We have bought a modern house, but we are not satisfied to them. Ми купили сучасний будинок, але ми незадоволені ім.
Прості частини у складі складного цілого часто з'єднані спілками, як і в російській реченні. У даному прикладі це союз but - аналог російського противительного союзу але.
Складні речення в англійській мові також бувають складнопідрядними, в них другорядні прості синтаксичні конструкції підпорядковуються головної частини.
What he told me yesterday turned out to be the pure truth. Те, що він сказав мені вчора, виявилося чистою правдою.