"Сісти на шию": значення фразеологізму і ситуації його вживання


Багато різних словосполучень, які незрозумілі іноземцю, зберігає в собі російську мову. У фокусі нашої уваги сьогодні один з них – «Сісти на шию». Значення фразеологізму і його можливі тлумачення будуть розглянуті в цій статті. Зрозуміло, аналізуватися даний вираз буде в ситуаціях вживання.

Чи можна так висловлюватися на офіційному заході?

Звичайно ж відповідь негативна. Тільки уявіть, на якомусь зібранні наш достопочтімий президент скаже прем'єру: «Ви, батенька, дозволяєте собі сідати на шию нашим західним партнерам». Що примітно, за словом «партнер» російська людина безпомилково впізнає свого президента. Це слово часто вживає В.В. Путін.

Партія в теніс

сісти на шию значення фразеологізму

Однак ми відволіклися. Ні і ще раз ні. Такий мовний, як «сісти на шию» (значення фразеологізму ми з'ясуємо трохи пізніше) можна вживати тільки в неформальній обстановці. Наприклад, грають у теніс наш прем'єр і президент, і під час відпочинку після чергового сету В.В. Путін каже Д.А. Медведєву: «Колега, по-моєму, ти дозволяєш собі сідати на шию нашим західним партнерам». І це цілком доречно. Більше того, В.В. Путін упевнений, що Д.А. Медведєв його правильно зрозуміє. Рухаємося далі. Ми впритул підійшли до того, щоб зрозуміти фразеологізм «сісти на шию», визначити його значення.

Калейдоскоп тлумачень. Викладач у ВУЗі

Хоча російську мову і не англійська, але у відношенні фразеологізмів у ньому так само багато що визначає контекст.

Наприклад, викладач у ВНЗ не хоче возитися з великою кількістю студентів і вельми своєрідно відсіває «негідний матеріал», тобто трієчників. Він каже їм: «Тим, кому потрібна трійка, прошу до мене». І тут бурхливий потік не надто амбітних студентів потік до столу викладача. Таким чином, останній просто позбавив себе від дуже нудною рутини – вислуховування невиразних відповідей. Він залишив в аудиторії тільки тих, хто свідомо готувався і хоче отримати з предмету «4» або «5».

люди сідають на шию

Але у такого методу є й зворотний бік. Після іспиту нашого героя зустрічає його друг і колега, хапає за лікоть, відводить убік і каже: «Знаєш, Петро Якович (як Чаадаєв), ти дозволяєш студентам сідати тобі на шию. Тепер вони будуть думати, що в тебе залік отримати легше легкого ». Справа Петра Яковича або відбутися жартами, або серйозно заперечити, що його метод прийняття іспиту має свої плюси. Але на цьому місці ми залишаємо двох друзів. Нам головне було з'ясувати подробиці про висловлення «сісти на шию»: значення фразеологізму і його сенс. У даному випадку зміст його зводиться до того, що людина занадто багато комусь чогось дозволяє.

Батько та дитина

російські фразеологізми

Батьки повинні любити своїх дітей – це факт. В іншому випадку немає сенсу їх заводити. Але тут є один момент: виховання людини стоїть цілком і повністю на обмеженні. Виховувати – значить показувати рамки дозволеного. Коли ж батько надто м'яко ставиться до дитини, то оточуючі можуть сказати йому: «Дивися, твоє чадо може сісти на шию». Значення фразеологізму поступово розкривається перед нами. У даному контексті це означає, що хтось занадто балує своє дитя. Можна, звичайно, сказати: «Ти занадто багато дозволяєш», але відносно дитини і виховання такий оборот буде не зовсім точним, бо маленький син (чи донька) поки самі нічого не роблять. Батьки особисто вибирають певні методи виховання.




З цих прикладів ясно, що фразеологізм «сісти на шию» тлумачення може мати різне, але незмінно завжди одне: він означає, що людина дозволяє собі або іншим робити те, що потім йому відгукнеться дурними наслідками.

До.-Г. Юнг

фразеологізм сісти на шию

Спочатку передісторія. Була якась зустріч, на якій До.-Г. Юнг і якийсь чоловік запекло сперечалися. У підсумку Юнг сказав, що йому все одно. Вночі того ж дня психологу сниться сон, в якому його денний співрозмовник катається у нього на спині. У Швейцарії є такий фразеологізм: «Ви можете застрибнути до мене на спину», він означає: «мені все одно».

Завдяки цьому прикладу ми бачимо химерну зв'язок Росії і країни банків і шоколаду. Погодьтеся, що не така вже велика різниця між такими діями, як сісти на спину й сісти на шию. Їх зміст один і той же: одна людина катається (використовує) іншого, а тлумачення майже протилежне. У нас, в Росії, це погано, у Швейцарії приказка заряджена нейтрально.

Мова і національна психологія

З попереднього розділу стало ясно, що російські фразеологізми (зокрема «сісти на шию») безпосередньо пов'язані з національним характером. Наприклад, європейцеві совість не дозволить кататися на побратимі, а у нас – будь ласка. Якщо людина в Росії показує, що він добрий до слабкості, то люди відразу ж починають це використовувати. Сумно, але факт.

З цього зовсім не варто робити висновку, що нікому і ніколи не можна допомагати, але варто, з одного боку, контролювати процес, а з іншого – пам'ятати про рамках розумного. Останні краще нікому не переступати. Іншими словами, все добре в міру.

сісти на шию тлумачення

Чому, коли люди сідають на шию, їм це не йде на користь? Пояснимо на прикладі. Який-небудь двієчник знайшов жалісливу однокласницю, і вона йому допомагає з домашньою роботою. Фактично дівчинка вирішує за телепня все те, що йому добре б робити самому. Таким чином, двієчник нічому не вчиться, а найголовніше (бог з ним, з прикладами), він не набуває досвіду подолання труднощів. І це загрожує найрізноманітнішими наслідками. Самий же загальний висновок можна зробити такий: він нічого не доб'ється в житті.

Російські фразеологізми, як можна було зрозуміти з вищесказаного, бездонні за значенням і є дзеркалом національного характеру. Сподіваємося, читач отримав деяке задоволення від статті і тепер з легкістю відповість на запитання про значення фразеологізму «сісти на шию».

Поділися в соц мережах: